Verdidebatt

Kristus i oss og vi i Kristus.

Dette er en kommentar. Den gir uttrykk for skribentens analyser og meninger.

Har den siste tiden tenkt litt på at vi er i Kristus og Kristus i oss.

Når jeg leser begrepet at "Kristus i oss" tenker jeg på at Kristus er i våre hjerter og han kan handle gjennom oss.  Når jeg leser danske , tyske , engelske bibeloversettelser ser jeg at ord som  i eller in er brukt.   Når jeg leser de siste norske oversettingene er uttrykk som for , blandt blitt brukt.  Det skurrer litt for meg.

Tenker på f.eks Gal 1,16 hvor Paulus får åpenbart "Kristus i seg" i utlandet , mens i Norge får Paulus  "Kristus åpenbart for seg".   Dette er like forvirrende som i Kol  1,27 hvor man i utlandet er hemmeligheten at Kristus er I dem , men i Norge er man blandt dem.

For meg ødlegger dette mye av morroa for oss Normenn.  Tanken om at Kristus er I oss er stor.   For på samme måte som vi er i Kristus  ( Rom 8.1 ) så bor Kristus i oss  ( Rom 8:10).

Paulus bruker dette utrykket om at man har Kristus i seg flere steder.   Og jeg tenker det slik at så lenge Kristus er i oss og hans ånd driver oss er vi Guds barn. ( Rom 8:14 )

Er det noen forskjell på bruken av dette begrepet i vår siste oversettelse (1930 utgaven er ok). Paulus tittelerer sine tilhørere at det er dem som har Kristus I seg han snakker til, og ikke dem som har Kritus blant seg i Kol 1:27.   På samme måte han forteller om seg selv når han fikk Kristus i seg i  Gal 1:16.   Jeg vil oppfatte dette som noe av det samme dagens "Pinsevenn-varianter " kaller en "Åndsdåp" og med etterfølgende bruk av åndens gaver..

Er jeg helt på jordet – som vanlig ?

Les mer om mer disse temaene:

Vårt Land anbefaler

1

1

1

Annonse
Annonse

Les dagens papirutgave

e-avisen

Mer fra: Verdidebatt