Verdidebatt

"Det gikk på engelsk og norsk,...."

En bønn til klippere og limere....

Dette er en kommentar. Den gir uttrykk for skribentens analyser og meninger.

Det er etterhvert blitt litt mye innliming av engelske tekster fra ulike engelskspråklige websider. Det er uproblematisk for oss som leser godt engelsk, men hver gang jeg ser det tenker jeg på at det sikkert er en god del VD-lesere som ikke behersker engelsk tilstrekkelig, og på den måten vil føle seg utestengt. Neppe noen god følelse å bli minnet om at man mangler kunnskaper som "alle andre" har.

Så jeg oppfordrer alle debattanter som vil lime inn engelsk tekst å ta bryderiet med å oversette dette etter beste evne og så lime den oversatte delen inn (kanskje med en kopi av den engelske teksten helt nederst for de som ønsker å lese den også). For lange tekster krever det gjerne litt arbeid, men VD skal jo også være et sted for seriøse debatter - eller hur? Jeg tenker at dette også har litt med respekt å gjøre for de som er interessert i å følge en selv.

Dersom man er i tvil om at oversettelsen ikke yter den opprinnelige teksten rettferdighet, så kommenter da at det er egen oversettelse.

Les mer om mer disse temaene:

Vårt Land anbefaler

1

1

Annonse
Annonse

Les dagens papirutgave

e-avisen

Mer fra: Verdidebatt