Leif GuIIberg

72    6329

"Det gikk på engelsk og norsk,...."

En bønn til klippere og limere....

Publisert: 25. sep 2011 / 795 visninger.

Det er etterhvert blitt litt mye innliming av engelske tekster fra ulike engelskspråklige websider. Det er uproblematisk for oss som leser godt engelsk, men hver gang jeg ser det tenker jeg på at det sikkert er en god del VD-lesere som ikke behersker engelsk tilstrekkelig, og på den måten vil føle seg utestengt. Neppe noen god følelse å bli minnet om at man mangler kunnskaper som "alle andre" har.

Så jeg oppfordrer alle debattanter som vil lime inn engelsk tekst å ta bryderiet med å oversette dette etter beste evne og så lime den oversatte delen inn (kanskje med en kopi av den engelske teksten helt nederst for de som ønsker å lese den også). For lange tekster krever det gjerne litt arbeid, men VD skal jo også være et sted for seriøse debatter - eller hur? Jeg tenker at dette også har litt med respekt å gjøre for de som er interessert i å følge en selv.

Dersom man er i tvil om at oversettelsen ikke yter den opprinnelige teksten rettferdighet, så kommenter da at det er egen oversettelse.

Svar

Bli med i debatten!

Skriv gjerne ditt synspunkt! Du må være registrert med fullt navn, og innlogget for å delta. Sett deg inn i retningslinjene. Brudd på dem kan føre til utestengning.
Vennlig hilsen Alf Gjøsund, religions- og debattredaktør Vårt Land

Skriv kommentar
Kommentar #1

Morten Christiansen

18 innlegg  10369 kommentarer

Publisert over 6 år siden

http://translate.google.com/

Ikke perfekt, men man kan få en viss oversikt. Kan oversette tekster eller hele nettsider.

Svar
Kommentar #2

Leif GuIIberg

72 innlegg  6329 kommentarer

Grei nok

Publisert over 6 år siden
Morten Christiansen. Gå til den siterte teksten.

kke perfekt, men man kan få en viss oversikt. Kan oversette tekster eller hele nettsider.

Google oversetter er grei nok hvis det er kun til invortes bruk og ikke for viderepublisering. Det er dessuten en fordel hvis man har humoristisk sans på mellomnivå.

Noen som vet hva en "kaffe tabell" er? Ordet dukket opp senest i går på en hjemmeside for møbler som har benyttet en automatisk oversetter - muligens Google - og oversatt "Coffee table" fra engelsk til norsk.

Svar
Kommentar #3

Kjersti Aspheim

63 innlegg  894 kommentarer

Om man ikke er i stand til å oversette

Publisert over 6 år siden
Leif GuIIberg. Gå til den siterte teksten.

Så jeg oppfordrer alle debattanter som vil lime inn engelsk tekst å ta bryderiet med å oversette dette etter beste evne

Om man ikke er i stand til å oversette bør man vel heller ikke bruke det som argumentasjon, eller? Man bør jo helst forstå det man linker til selv. Jeg mistenker dem som laster ned uendelig lange tekster på engelsk som bakgrunn for argumentasjonen sin uten å i det minste plukke ut og oversette de sentrale delene for å benytte seg av hersketeknikk og setter effektivt punktum da omtrent halvparten av leserne (eget anslag) som sansynligvis ikke gidder eller har ikke engelskkunskaper gode nok til å henge med. Personlig setter jeg pris på at folk argumenterer med egne ord, og syns at lange sitater bare bør komme der vedkomne blir bedt om å underbygge påstandene. Enkelte av debatantene her krever nemmelig linking til forskningsresultater for hver minste lille ting. I det store og hele setter jeg pris på selvskreven og nyskrevet tekst, om det ikke direkte er en artikkel som blir tatt opp som utgangspunktet for debatt.
Svar
Kommentar #4

robert ommundsen

80 innlegg  4869 kommentarer

kjersti

Publisert over 6 år siden

enig i mye du sier.får ikke sitert fra innlegget ditt.engelsk er jo internett språket,så noe bør vi tåle.halvsides sitater er en uting uansett språk synes jeg

Svar

Siste innlegg

På ramme alvor
av
Ingrid Nyhus
rundt 11 timer siden / 1086 visninger
3 kommentarer
Snuoperasjon
av
Vårt Land
rundt 11 timer siden / 162 visninger
2 kommentarer
Likebehandling eller særstilling?
av
Bente Sandvig
rundt 22 timer siden / 135 visninger
0 kommentarer
En gjenopprettende rettferdighet
av
Åke Dalin
rundt 22 timer siden / 138 visninger
3 kommentarer
Frans blant ulvene
av
Njål Kristiansen
rundt 24 timer siden / 177 visninger
1 kommentarer
Les flere

Lesetips

Les flere

Siste innlegg

På ramme alvor
av
Ingrid Nyhus
rundt 11 timer siden / 1086 visninger
3 kommentarer
Snuoperasjon
av
Vårt Land
rundt 11 timer siden / 162 visninger
2 kommentarer
Likebehandling eller særstilling?
av
Bente Sandvig
rundt 22 timer siden / 135 visninger
0 kommentarer
En gjenopprettende rettferdighet
av
Åke Dalin
rundt 22 timer siden / 138 visninger
3 kommentarer
Frans blant ulvene
av
Njål Kristiansen
rundt 24 timer siden / 177 visninger
1 kommentarer
Les flere

Siste kommentarer

Bjørn Erik Fjerdingen kommenterte på
Er det de fattige som er privligerte?
6 minutter siden / 183 visninger
Åge Kvangarsnes kommenterte på
Den eneste vi skal frykte
14 minutter siden / 1373 visninger
Dan Lyngmyr kommenterte på
Moralisme er ikke løsningen
19 minutter siden / 210 visninger
Åge Kvangarsnes kommenterte på
Den eneste vi skal frykte
37 minutter siden / 1373 visninger
Tore Olsen kommenterte på
Er det de fattige som er privligerte?
44 minutter siden / 183 visninger
Anne Jensen kommenterte på
Er det de fattige som er privligerte?
rundt 1 time siden / 183 visninger
Randi TunIi kommenterte på
Den eneste vi skal frykte
rundt 1 time siden / 1373 visninger
Bjørn Erik Fjerdingen kommenterte på
Er det de fattige som er privligerte?
rundt 1 time siden / 183 visninger
Svein Berntsen kommenterte på
Trollkvinnen i Endor og dagens spiritisme.
rundt 1 time siden / 411 visninger
Kjell G. Kristensen kommenterte på
Den eneste vi skal frykte
rundt 1 time siden / 1373 visninger
Geir Wigdel kommenterte på
Er det de fattige som er privligerte?
rundt 2 timer siden / 183 visninger
Randi TunIi kommenterte på
Den eneste vi skal frykte
rundt 2 timer siden / 1373 visninger
Les flere