Petter Mohn

13

Brukte Jesus kalk eller beger ?

Den siste Bibeloversttelsen har til nattverdteksten brukt "beger" istedenfor det gamle "kalk", mens liturgien fortsatt har "kalk". Hvordan kan dette ha seg ?

Publisert: 15. apr 2019

Petter Mohn

I den siste Bibeloversettelsen ble "kalk" byttet ut med "beger" ved innstiftelsen av nattverden. Begrunnelsen for det var at "kalk" kunne forveksles med grunnstoffet "kalk". Her fikk filologene viljen sin uten at det ble reflektert over hvordan gjenstanden ser ut.

Jeg har en Haggada - den jødiske påskeliturgien - som ble gitt ut i 1973 i forbindelse med 25års jubileet til Israel. Den har foto med tilknytning til jødenes historie. 3 av dem viser keramikkgjenstander fra 9 - 7. århundre f.Kr. De har en form som etter våre begrep har fot, stett og klokke. To av dem omtales som "kalk" og den tredje som "goblet" - et stort vinglass etter vårt begrep - det hentyder til at gjenstanden har en stor klokke ett og ble brukt i det daglige. Til påskehøytiden ble det servert små, symbolske mengder av ingrediensene og det var derfor tilstrekkelig at en goblet/kalk kunne gå på rundgang i familien.

Det geske ordet som ble brukt i NT er "poteerion" som oversettes med "kalk" og "beger". Men det er en umulighet, for den greske verden hadde ikke noen gjenstand som var lik den jødiske kalken. Gjennom middelalderen hadde kelterne i Irland/Skottland forbindelse med Byzants, og der er det funnet nattverdsett av metall fra 700-tallet som har greske former. Det er karateristisk at denne er bredere enn høy, mens den jødiske er høyere enn bred. Tassilio-kalken fra slutten av 700-tallet i Bayern er høyere enn bred og av metall med gravering av Kristus på klokken. Den viser at kalken har fått sin sin enestående liturgiske form. I den lutherske kirken mottar også legfolk vinen og derfor ble klokken større.

Når vi tar i betraktning at vi både har fått kirkebygningen fra jødenes synagoger og Tempelet, kirkesang og illustrasjoner til GT fra jødene, så synes jeg det fortsatt må være på sin plass å bruke "kalk" til nattverdteksten i NT, som Vest-Europa fortsatt gjør.

Det skulle være en selvfølgelighet at skoleungdom som besøker en kirke for å lære den og kjenne også får høre om alt vi har fått med oss fra jøde-dommen, også "kalken". Dermed skulle det ikke være nødvendig å kalle "kalken" for "beger" - som står på sin egen bunn. For øvrig fikk vi våre vinglass med fot og stett og klokke fra kalken, mens begeret er opphavet til ølglasset.

2 liker  

Bli med i debatten!

Du kan svare på innlegget ved å skrive et selvstendig debattinnlegg. Vårt Lands debattredaksjon vurderer alle innsendte tekster opp mot Verdidebatts retningslinjer.
Vennlig hilsen Alf Gjøsund, religions- og debattredaktør Vårt Land

Skriv innlegg

Lesetips

Les flere

Siste innlegg

Les flere