Lederartikkel Vårt Land

Neglisjerer nynorsken

Bokhandlerforeningen er nøydd til å ta aktive grep for å hindre at den fullstendig skeive praksisen held fram.

Publisert: 21. nov 2018

I går ettermiddag blei forfattar Simon Stranger tildelt Bokhandlerprisen 2018 for romanen ­Leksikon om lys og mørke. Handlinga tek utgangspunkt i Strangers ­jødiske svigerfamilie som etter andre verdskrigen flytta inn landssvikaren Henry Rinnans samlingspunkt for Rinnan-banden, det såkalla Bandeklosteret. Romanen er allereie blitt lagt merke til internasjonalt, og det amerikanske storforlaget Knopf er blant dei som har kjøpt rettane til boka.

LES OGSÅ: En litterær snublestein

Vi gratulerer Stranger med prisen, noko som også inneber ei auka synleggjering her heime. Prisvinnaren blir stemt fram blant tilsette i bokhandlar over heile landet, og kan rekne med solid eksponering og godt sal. Det betyr mykje kva slags bøker bokhandlane sjølve har tru på og vel å fremje.

Difor var det eit alvorleg varsel som kom fram i Dagsavisen i går. At alle dei ti nominerte ­forfattarane til Bokhandlarprisen i år var bokmålsforfattarar, var nemleg ikkje noko arbeidsuhell eller ein glipp frå Bokhandlerforeningen si side. Sidan prisen fekk namnet Bokhandlerprisen i 1981, har ikkje prisen ved eit einaste høve gått til ei nynorskbok.

Det hjelper lite at Tarjei Vesaas fekk Takk for boken-prisen, forgjengaren til Bokhandelprisen, i 1967. På snart 40 år har ikkje norske bokhandlarar funne ei einaste nynorsk skjønnlitterær bok verdig til å få ein av dei kommersielt sett viktigaste litteraturprisane i landet. Det kan ikkje kallast for noko anna enn neglisjering av nynorsk skjønn­litteratur. Forfattaren Frode Grytten kallar det for diskriminering og marginalisering av nynorsk.

Bokhandlerforeningen er nøydd til å ta aktive grep for å hindre at den fullstendig skeive praksisen held fram på same viset framover. Det er neppe tilstrekkeleg å utelukkande peike på ansvaret for nynorsklitteraturen overfor dei 558 medlemmene i foreininga, som direktør Trine Stensen uttalte til Dagsavisen i går. Reglane for nominasjon bør i tillegg endrast, slik at det alltid er minst to eller tre nynorskbøker blant dei ti nominerte. Deretter må bokhandlarane vere seg ansvaret bevisst.

LES OGSÅ: Nærmast ufatteleg at apokryfane ikkje har vore tilgjengelege på nynorsk før i dag

Norske bokhandlar er svært viktige i formidlinga av norskspråkleg skjønnlitteratur i landet vårt. Ja, bokhandlarane har eit ansvar. Då kan ikkje ­Bokhandlerprisen vere ein rein bokmålspris.

1 liker  

Bli med i debatten!

Du kan svare på innlegget ved å skrive et selvstendig debattinnlegg. Vårt Lands debattredaksjon vurderer alle innsendte tekster opp mot Verdidebatts retningslinjer.
Vennlig hilsen Berit Aalborg, politisk redaktør Vårt Land

Skriv innlegg

Lesetips

Les flere

Siste innlegg

Les flere