Verdidebatt

Ofte feil i bibeloversettelsen

En av de aller beste bibeloversettelsene er den berømte bibelen fra 1611 som utmerker seg med sin poetiske og litterært elegante språkform. Den har vært den mest populære engelske bibelutgaven i århundrer og er fremdeles den mest solgte...

Dette er en kommentar. Den gir uttrykk for skribentens analyser og meninger.

bibeloversettelsen på verdensbasis.

Men mange av bibelens oversettelser bygger egentlig ikke på oversettelsen fra 1611, men er sterkt inspirert av en modernisert King James-utgave som kom ut i USA i 1982 (New King James Version).

En kan nesten gå så langt som å si at Bibelen er en oversettelse av en oversettelse.

Grunntekstene på hebraisk og gresk er mer eller mindre oversett! Det kan ikke bli en korrekt bibel uten en grunntekst!

Jeg skal ta ett eksempel: I den norske misjonsbefaling-oversettelsen står det..."gå derfor ut og gjør alle folkeslag til mine disipler..." Spørsmålet blir da, hvorfor visste ikke Peter noe om dette, dersom Jesus hadde sagt det?

Svar: Det var fordi Jesus ikke hadde sagt det. Det var ikke før Peter så duken med alle rettene komme ned fra himmelen at beskjeden kom: Frelsesbudskapet skulle gjelde for ALLE mennesker. Fordi... Jesus sa ikke "alle folkeslag!" Han sa følgende på grunnteksten: "Gå derfor ut og vinn disipler, døp dem og lær dem å holde alt det jeg har befalt dere..."

Da stemmer det  med det Jesus tidligere sa: Matteus: 10:5: Disse tolv (israelittene) sendte Jesus ut og bød dem: Gå ikke ut på veien til hedningene, og gå ikke inn i nogen av samaritanenes byer, 6 men gå heller til de fortapte får av Israels hus!

Matteus 15:24:Men Jesus svarte og sa: Jeg er ikke utsendt til andre enn de fortapte får av Israels hus.

Apostlenes gjerninger 10:34 Peter opplot da sin munn og sa: Jeg skjønner i sannhet at Gud ikke gjør forskjell på folk; men blant ethvert folkeslag tar han imot den som frykter ham og gjør rettferdighet.

44 Mens Peter ennå talte disse ord, falt den Hellige Ånd på alle dem som hørte ordet.45 Og alle de troende av omskjærelsen som var kommet med Peter, ble forferdet over at den Hellige Ånds gave var blitt utgytt også over hedningene;46 for de hørte dem tale med tunger og lovprise Gud.

47 Da svarte Peter: Kan noen kan nekte dem vannet, så de ikke skulle bli døpt, de som har fått den Hellige Ånd likesom vi?48 Og han bød at de skulle døpes i Jesu Kristi navn.

Romerne 11:11: Jeg sier altså: Har da Gud forkastet sitt folk? Langt derifra! også jeg er jo en israelitt, av Abrahams ætt, av Benjamins stamme;2 Gud har ikke forkastet sitt folk, som han forut kjente..

Noen skriftsteder fra nåde-evangeliet

.Romerbrevet 11:11: Jeg sier altså: Har israelittene da snublet for å falle? Langt derifra! men ved deres fall er frelsen kommet til hedningene, for at dette skal vekke dem til nidkjærhet;12 men er deres fall en rikdom for verden, og er tapet av dem en rikdom for hedninger, hvor meget mer da deres fylde!

www.evangeliekirken-arendal.no

Les mer om mer disse temaene:

Vårt Land anbefaler

1

1

1

Annonse
Annonse

Les dagens papirutgave

e-avisen

Mer fra: Verdidebatt